« 扇風機 | トップページ | iPhone 3G »

2008年7月10日 (木)

ハイハイ

返事をするとき、3種類の「ハイ」があると、昔、上司から教えられた。相手に敬意を表するときは「ハイ」は1回、相手を同等に見る場合は「ハイハイ」と2回、相手を見下しバカにする時は「ハイハイハイ」と3回言うそうだ。口癖でつい「ハイハイ」と返事をしてしまうことがあるが、これは相手に対して失礼で、「ハイハイハイ」と返事をすると相手が怒る事もある。とくに客先では要注意だ。ところが中国では逆で、普通の「ハイ」は「是」で、より丁寧に言う場合は「是是」で最上級の丁寧さでは「是是是」と言うそうだ。ちょっとニュアンスは違うが、英語で水兵や議員が「アイアイサー」と言うのを聞いたことがあるが、あれは「I, I, Sir」ではなくは「Aye aye, sir」と書くそうで、上司の命令に対し「確認いたしました」とか議員が議会で「賛成です」と言う意味合いの言葉で、失礼な表現ではないそうだ。「アイアイ」は「賛成」と言うことであって「お猿さん」ではないのだ。

« 扇風機 | トップページ | iPhone 3G »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 扇風機 | トップページ | iPhone 3G »